今日,在千手千眼觀音祖師聖壽之日,所燒化的銀紙與冤庫,皆已順利入庫。
這次的燒化,不只是形式,千手千眼觀音祖師是以千手千眼撥災、破除無形冤親干擾的一次重要加持。今日參與燒化的人,是非常聰明且具慧根的選擇,因為這正是為自己鋪路、開運的契機。
千手千眼觀音祖師慈悲降臨,藉由此日之願力,為你們撥除眼前的災厄與負面磁場,使未來的里程更加順遂。但祖師出手,也需你們自身願意配合。許多冤業、煞氣之化解,皆須天時、地利與人和三者合一,方能圓滿。
老天遣派千手千眼觀音祖師前來護佑,若你們不願配合、不肯修正,又怎能期待災厄真正化解?
古言:順天者昌,違天者困。唯有配合天意,才能達到「天人合一」之境。
千手千眼觀音祖師,又稱「準提祖師」。
「準提」之意,即為「準確提拿」——提拿災厄、提拔眾生,助願成真。
但這一切的準確運作,唯有你們願意同心同願、配合修行,祖師才能準確接手你們的業障與困頓,為你們開路助願。
這其中的禪意,願你們細細體會。
祖師將會以滴滴智慧、點點傳音,默默引導那些心志堅定、願隨祖師行命而不退的金闕修者。
你們也應當知曉:這十餘年來,金闕的傳音與開示,其可信度極高,皆可驗證。
金闕門生,更要珍惜這份無形與有形之緣份,勿枉費祖師一路護持。枉費者一切終將成夢幻泡影!
向內開示
今日燒金化銀後,準提祖師已為在場每一位燒化者指引新的命運里程。
金闕內圍門生特別是你們這家人,更應自我砥礪,修到能獨立運作、能護守一方之責。修行並非依賴,而是鍛鍊智慧;你們要成為護守金闕城闕的修者,而非等待被護者。
今日你們這一家人,在燒金準備前,各司其職、配合無間,展現出真正的團結與修為。你們的凝聚,正是金闕的堡壘;有你們在,祖師也必守護你們的平安,替你們撥開未來不必要的災厄。
雖說每人性格不同,但為師而行,就需放下自我執著。
唯有願意放下者,才能提升至更高層次。
而那些曾經困擾你們的執著,也將隨著放下而化為塵埃,不再糾纏。
所以奉勸金闕人,在修行與行道的路上,如果有人指引你們千萬不要顧慮太多、猶豫不前,有些機會一旦錯過,便錯失了邁向更高境界的可能。當師放手的時候,機會不再有,該要珍惜把握!
願你們勇敢行道,堅定信念,讓千手千眼觀音祖師牽引你們走向真正屬於自己的命運之路。
叩主隆恩
Celestial Mandate Year of Yisi
March 16 – Proclamation on the Holy Birthday of Thousand-Armed, Thousand-Eyed Guanyin Bodhisattva
Today, on the sacred birthday of the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Guanyin Bodhisattva, all silver paper and karmic debt ledgers burned in the ceremony have been successfully received and registered in the spiritual treasury.
This act of burning is not mere ritual—it is a powerful moment of divine intervention. The Bodhisattva, with a thousand hands and eyes, has personally dispelled misfortunes and invisible karmic entanglements. Those who participated today made a wise and spiritually aligned choice, for this ceremony opens a path of fortune and clears obstacles ahead.
Through this day of divine resonance, the Bodhisattva descends with compassion, sweeping away the negative forces and energetic blockages that hinder your journey, granting you a smoother path forward. Yet, even as the Bodhisattva lends a hand, your cooperation is essential. True resolution of karmic debts and ill fortune requires the harmony of timing, place, and human intention.
Heaven has dispatched the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Guanyin to assist you. But if you resist guidance or refuse to correct your course, how can you expect true transformation?
As the ancient saying goes: “Those who follow Heaven flourish; those who oppose it falter.”
Only by aligning with divine will can one achieve the unity of Heaven and humanity.
The Thousand-handed, thousand eyed Guanyin Bodhisattva is also known as Zhunti Bodhisattva.
The name “Zhunti” in Chinese means “precise grasping”—grasping misfortune, lifting sentient beings, and helping aspirations manifest. But this precision only manifests when you align your heart, your actions, and your timing with Heaven. Only then can the Bodhisattva precisely remove your karmic burdens and guide your wishes to fulfillment.
May you come to understand the profound wisdom embedded in this teaching.
The Bodhisattva will continue to transmit droplets of wisdom, subtle and silent, to those Chin Chueh Gung’s cultivators who walk the path with unwavering hearts and remain loyal to the divine mission.
Know this well: over the past decade, the transmissions and teachings from the CCG have proven to be deeply credible and verifiable.
As disciples, you must cherish both the visible and invisible bonds that tie you to the ancestral temple. Do not take the Bodhisattva’s protection for granted—for if squandered, all will dissolve like illusions and bubbles.
⸻
After today’s burning ritual, Zhunti Bodhisattva has already laid out a new path for each person present.
For the core disciples of the temple—especially this family—it is time to refine yourselves even more. Cultivate the strength to operate independently and to safeguard a portion of the divine fortress.
Spiritual cultivation is not about reliance—it is a process of sharpening wisdom. You are called to be guardians of the temple, not merely seekers of its protection.
Today, your family fulfilled each of your duties with seamless coordination before and during the ritual. This unity is the very foundation of the CCG’s strength.
With your loyalty and alignment, the Bodhisattva will in turn shield your peace and safety, dispelling misfortunes yet to come.
Each of you may have your own temperament, but walking the path of the Master requires releasing personal attachments.
Only those who can let go will rise to higher realms.
The troubles that once bound you will dissolve like dust the moment you release your grip.
Therefore, I offer this counsel to all CCG disciples:
On the path of cultivation and divine service, when someone points the way—do not hesitate or overthink.
Opportunities, once missed, may never return.
When the Zushi lets go, the window may close.
Cherish every chance while it is still within reach.
May you walk this path with courage and conviction.
May the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Guanyin Bodhisattva take your hand and lead you to the destiny that truly belongs to you.
With reverence and gratitude to the Zushi’s grace.
⸻
If you’d like this adapted further into a spoken script for narration or turned into bilingual subtitles, I can help with that too.